初賽辦法
2019/11/19 下午 02:52:00

2019年第八屆海峽兩岸口譯大賽臺灣代表初賽辦法

 

舉辦目的:為選拔代表台灣參加2020年4月於澳門舉辦之第八屆海峽兩岸口譯大賽總決賽選手,特舉辦本次比賽。

主辦單位:長榮大學翻譯系(所)、台灣翻譯學學會

 

壹、 報名資格

(一) 個人甄選參賽:凡臺灣大專院校級以上(含專科、大學、研究所)學生(含在學、休學生),且未曾參加歷屆大賽總決賽者,均可報名初賽甄選。報名個人甄選應繳報名費NT$1,000元。

個人報名初賽者須於報名截止日(即2019年11月8日)填寫報名表,並繳交報名費,經主辦單位確認後,完成報名程序。報名確認後,依主辦單位指示,於規定日期與時間內,錄製並提交演講及口譯影片,由主辦單位評定,挑選優秀選手與翻譯研究所推薦選手共同參加決賽。

 

(二) 翻譯研究所推薦參賽:國內各翻譯研究所經所內遴選,以系所名義推薦優秀具參加台灣區決賽資格之研究生參賽,翻譯系所推薦者直接參與決賽,每一研究所推薦兩名,如有極優秀者可推薦三名。未經翻譯系所推薦者,應參加個人甄選。

(三)報名表填寫:無論為個人參賽或為翻譯研究所推薦參賽,均需於報名截止日前填寫報名表(網址:https://reurl.cc/GkEORZ)。

 

貳、審查程序

審查程序分兩階段:

(一) 第一階段〈演講影片資料審查〉

請報名初賽選手於108年11月8日前,依主辦單位規定之主題錄製中、英文演講各一,將錄製之影片傳送至指定信箱(dtis@mail.cjcu.edu.tw)。中英演講之題目將於各參賽者報名後以電子郵件個別通知,請報名者於限期內完成錄影並傳送至指定的電子信箱。請注意,因口譯比賽特殊性質,報名初賽選手預備演講之時間極短,請依規定時間內錄製完成並傳送。

(1) 影片錄製說明:

選手完成報名後,自行錄製演講影片。開始演講之前,請先自述學校、系級與姓名,再開始演講。影片中之演講者須著合宜服裝並必須清楚可見,以至少看到上半身至全身、可看見面部及手部肢體動作為宜。影片錄製只能一錄到底,不得剪輯、不得增加音樂或其它動畫特效聲音,亦不得加註字幕,而且講者語調須能清晰辨認。演講長度以3分鐘至5分鐘為宜。

影片格式建議以一般常用格式為宜,如 MP4  (解析度請勿超過 720P)。

(2) 影片檔案標題說明:

影片檔案標題檔名,請依以下格式輸入:

《標題格式:2019 第八屆海峽兩岸口譯大賽初賽--中文姓名--就讀學校系級中/英文演講》

範例:2019 第八屆海峽兩岸口譯大賽初賽—吳曉明--******大學****系****年級 (中/英文演講)

(3) 評分標準:

口語表達(40%)、內容(40%)、台風(20%)

第一階段經主辦單位審核通過者,可進入第二階段口譯審查。

 

(二) 第二階段 《口譯影片資料審查》

通過第一階段審核通過者,主辦單位將以電子郵件個別通知第二階段影片審查之演講資訊。請於108年11月22日前,依主辦單位提供之中、英文演講各一段分別口譯為英文及中文,將錄製之影片,限期傳送至規定之電子信箱(dtis@mail.cjcu.edu.tw)。通過第二階段篩選者,即可參加2019年12月7日台灣區決賽。

[錄製及上傳說明]

(1) 比賽內容包括:

1. 英翻中段落一段 ,每段約二分鐘。

2. 中翻英段落一段,每段約二分鐘。

(2) 影片錄製說明:

選手通過第一階段審查後,由主辦單位個別以電子郵件通知選手,請選手自行錄製口譯之影片,在錄影開始後,於口譯前,請先自述學校、系級與姓名,再開始錄製口譯過程。口譯過程必須自聆聽題目開始錄製,並能清楚看到選手聆聽題目、筆記以及口譯過程,選手只能錄製一次,兩段之間不得停頓,錄製完畢,並請依指示上傳。題目兩段之間會有約2分鐘空白時間,以供選手口譯。中英文題目各一,均需拍攝口譯影片。

影片必須清楚看見演講者,以至少看到上半身至全身、可看見面部及手部肢體動作為宜。選手只能錄製一次,聲音、語調能清晰辨認,著合宜服裝,並不得剪輯、不得增加音樂或其它動畫特效,亦不得加註字幕。

影片格式建議以一般常用格式為宜,如 MP4  (解析度請勿超過 720P)。

(3) 影片檔案標題說明:

影片檔案標題檔名,請依以下格式輸入:

《標題格式:2019 第八屆海峽兩岸口譯大賽初賽--中文姓名--就讀學校系級中譯英或英譯中》

範例:2019 第八屆海峽兩岸口譯大賽初賽—吳曉明--******大學****系****年級 (中譯英或英譯中)

(4) 評分標準:

口語表達(30%)、內容準確(50%)、台風(20%)

通過第二階段審查者,可於2019年12月7日參加台灣代表決賽。